ТАМПЛИЕРИТЕ НА БАЛКАНИТЕ: ПОД БУЛОТО НА ЗАБРАВАТА
проф. д-р Александър Николов - ръководител на катедра "Стара история, тракология и средновековна история" в СОФИЙСКИ УНИВЕРСИТЕТ "СВ. КЛИМЕНТ ОХРИДСКИ"

ДОКУМЕНТИ ЗА ТАМПЛИЕРСКОТО ПРИСЪСТВИЕ НА БАЛКАНИТЕ:

ДОКУМЕНТ № 1

PL, v. 216, p. 323 CXXXVI

ATHENIENSI ET NEOPATRENSI ARCHIEPISCOPIS, ET EPISCOPO DAVALIENSI

Scribitur pro Templariis

(Laterani, XV Kal. Octobris), [18 септември 1210]

 

Gravem dilectorum filiorum fratrum militiae Templi recepimus quaestionem quod cum nobilis vir G. marchio Pelavicinus et Meboffa comestabulus quondam marchionis Montisferrati quemdam locum qui Sydonius dicitur, pertinentem ad ipsos, jamdictis fratribus concesserint intuitu pietatis, et ipsi quoddam castrum ibidem ad defensionem terrae construxerint non absque gravibus laboribus et expensis, charissimus in Christo filius noster imperator Constantinopolitanus illustris castrum ipsum cum pertinentiis suis et quaedam alia eis pro suae abstulit arbitrio voluntatis, quae quidam nobilis R (odulphus) de Trabalia Citrensis dioecesis ejus nomine in ipsorum fratrum detinet praejudicium et gravamen: qui licet saepius super hoc obtinuerint scripta nostra, suam tamen ob ipsius imperatoris favorem et potentiam supradicti R. nequiverunt hactenus consequi rationem.

Cum igitur dictos fratres, qui pro servitio Jesu Christi multis laboribus se exponunt, nolimus ab aliquibus indebite praegravari, per apostolica vobis scripta mandamus quatenus detentorem ejusdem castri et aliarum rerum monere prudenter et efficaciter inducere procuretis, ac, si necesse fuerit, per excommunicationis in ipsum et in jam dictum castrum interdicti sententias, sublato appellationis obstaculo, compellatis ea omnia, sicut justum fuerit, fratribus restituere memoratis; supradicto imperatori ex parte nostra nihilominus intimantes ut detentori praedicto vel aliis in eorumdem fratrum injuriam vel gravamen nullum impendat auxilium vel favorem, cum ex hoc graviter oculos divinae majestatis offendat. Alioquin, quantumcunque sibi, utpote charissimo in Christo filio, deferre velimus, cum eorumdem fratrum tantam dissimulare injuriam nequeamus, in ipsum etiam officii nostri debitum exsequi cogeremur. Quod si non omnes, etc. duo vestrum ea, etc.

Datum Laterani, XV Kal. Octobris, anno tertio decimo.

 

ПРЕВОД:

ДО АРХИЕПИСКОПИТЕ НА АТИНА И НЕОПАТРАС И ЕПИСКОПА НА ДАВАЛИЯ26

Писмо относно тамплиерите

(В Латерана, на 15–ия ден от Октомврийските календи)

 

Получихме будещо тревога запитване от страна на любимите си си- нове, братята рицари-храмовници, във връзка с това, че благородният мъж маркиз Гуидо Палавичино и Мебофа, бивш конетабъл на маркиз Монфератски, отстъпили по благочестиви подбуди някакво принадлежа- що им място, което се нарича Сидониус27, на гореказаните братя и те съ- оръжили там някакъв замък за отбрана на областта, не без тежки усилия и разходи, но любимият наш син во Христе, светлейшият константино- полски император отне от тях своеволно този замък, заедно с принадле- жащите му неща,а също и друго и че някакъв благородник, на име Раул де Трабалия, диоцезан на Китрос28 държи тези места от негово име в ущърб и щета на тези братя. И те, макар че често пъти получаваха наши писма, поради благоволението и подкрепата на императора към речения Раул, не съумяха досега да защитят своите интереси.

И тъй, когато не искаме речените братя, които се излагат на множе- ство несгоди в службата си на Иисуса Христа, да бъдат незаслужено още- тявани от когото и да било, нареждаме чрез апостолическото си писмо до вас, да се погрижите, който и да е заграбилият този замък и друго имуще- ство да приканите благоразумно и да подбудите ефикасно, и ако е нужно, да го принудите чрез присъда за отлъчване срещу него и за интердикт върху самия замък, като бъде осуетена възможността за обжалване, да възстанови, както е редно, всичко онова на упоменатите братя. От наша страна, ще настояваме пред речения император, да не оказва никаква по- мощ на речения нарушител или на други такива лица в осъществяването на такава несправедливост или ущърб срещу тези братя, тъй като пора- ди това ще засегне тежко Божия взор. И тъй, въпреки, че се налага да обвиним нашият изключително скъп на сърцето ни син во Христе, не бихме могли да пренебрегнем такава несправедливост срещу тези братя, ще бъдем принудени да следваме дълга, произтичащ от нашия пост, сре- щу него. Затова, ако не можете да присъствате в пълен състав, нека поне двама от вас и т. н.

Дадено в Латерана, на 15–ия ден от Октомврийските календи, три- найсетата година.

26 Вероятно Давлия в Средна Гърция.

27 Вероятно изопачено от Зейтуни, старо име на Ламия в Средна Гърция.

28 Селище с име Китрос има в Ю. Македония, района на Пидна.