ТАМПЛИЕРИТЕ НА БАЛКАНИТЕ: ПОД БУЛОТО НА ЗАБРАВАТА
проф. д-р Александър Николов - ръководител на катедра "Стара история, тракология и средновековна история" в СОФИЙСКИ УНИВЕРСИТЕТ "СВ. КЛИМЕНТ ОХРИДСКИ"

ДОКУМЕНТ № 8

PL, v. 216, p. 329

 

CXLVIII. EISDEM.

Confirmat donum Pasalani.

(Laterani, XIV Kal. Octobris.) [19 септември 1210]

Justis petentium desideriis, etc., ut in alia, usque vestris justis precibus inclinati, casale quod dicitur Pasalan cum suis pertinentiis a nobili viro Guillelmo de Resi vobis pia devotione concessum, et a Goffrido de Villa- Arduini postea confirmatum, sicut illud juste ac pacifice possidetis, vobis et per vos domui vestrae auctoritate apostolica confirmamus et praesentis scripti patrocinio communimus.

Nulli ergo etc., nostrae confirmationis etc., usque incursurum. Datum Laterani, XIV Kal. Octobris, anno tertio decimo.

 

ПРЕВОД:

ДО СЪЩИТЕ

Утвърждава имението Пасалан

(В Латерана, 14 ден от Октомврийските календи)

Чрез справедливите желания на молителите и т.н., склонени от Ва- шите справедливи молби, утвърждаваме чрез апостолическата си власт Вам и чрез вас на Вашия орден и предоставяме в собственост чрез насто- ящия документ, селото, наречено Пасалан35 с имотите му отстъпено по благочестиви подбуди Вам от благородника Гулиелмо де Рези и по-късно потвърдено от благородния Жофроа дьо Вилардуен, така че да го владее- те справедливо и мирно.

И нека никому изобщо не бъде позволено да оспори този наш пот- върдителен документ или пък да се опита да му се противопостави чрез безразсъдна дързост. Ако пък някой се опита да направи такъв опит, нека знае, че ще бъде проклет поради оскърбление към Всемогъщия Бог и не- говите блажени апостоли Петър и Павел.

Дадено в Латерана, на 14 ден от Октомврийските календи, на тринай- сетата година.

35 Може би Пасава в обл. Мани в Пелопонес.

 

ДОКУМЕНТ № 9

CXLIX. EISDEM.

Confirmat donum Paliopolis.

(Datum, in ut alia.)

Justis petentium desideriis, etc. Eapropter, dilecti in Domino filii, vestris justis postulationibus inclinati, casale quod Paliopolin dicitur cum suis pertinentiis a nobili viro Hugone de Bezenson vobis pia devotione concessum, et a Goffrido de Villa-Arduini postmodum scripto authentico confirmatum, sicut illud juste et pacifice possidetis, vobis et per vos domui vestrae auctoritate apostolica confirmamus et praesentis scripti patrocinio communimus.

Nulli ergo etc., usque incursurum. Datum, ut in alia per totum.

 

ПРЕВОД:

ДО СЪЩИТЕ

Потвърждава дарението Палиополис36

(Дадено, както в горния документ)

Чрез справедливите желания на молителите и т.н., И затова, любими ни синове в Господа, склонени от Вашите справедливи молби, утвърж- даваме чрез апостолическата си власт Вам и чрез вас на Вашия орден и предоставяме в собственост чрез настоящия документ, селото, наречено Палиополис с имотите му, отстъпено по благочестиви подбуди Вам от благородника Юг дьо Безансон и по-късно потвърдено с автентичен до- кумент от благородния Жофроа дьо Вилардуен, така че да го владеете справедливо и мирно.

И нека никому изобщо не бъде позволено да оспори този наш пот- върдителен документ или пък да се опита да му се противопостави чрез безразсъдна дързост. Ако пък някой се опита да направи такъв опит, нека знае, че ще бъде проклет поради оскърбление към Всемогъщия Бог и не- говите блажени апостоли Петър и Павел.

Дадено изцяло като в предишния документ.