ДОКУМЕНТ № 19
ИЗВАДКИ ОТ РЕГЕСТИТЕ НА ПАПА КЛИМЕНТ V, ГОДИНА ПЕТА.
- 235
- Avenione, 11 nov. 1310
Mandatur infrascriptis, ut mutuent Gualtero duci Athenarum integram pecuniam quam de bonis Templariorum receperunt (cap. 624, f. 158b)
Venerabilibus fratribus, patriarche Constantinopolitano. et archiepiscopo Patracen..
Dudum vobis curam et administrationem omnium et singulorum bonorum ordinis Militie Templi consistentium in ducatu Athenien. per nostras sub certa forma litteras, duximus committendam. Verum cum sicut fide dignorum relatione didicimus dilectus filius nobilis vir Gualterus, dux Athenien. ad defendendum fideles christianos illarum partium, qui frequenter a Grecis scismaticis de imperio Romanie graviter impugnantur, et ad impugnandum eosdem scismaticos tamquam solers christiane fidei propugnator se totis viribus exposuerit et exponat, nos volentes et in hac parte favorem apostolicam impertiri, fraterniati vestre mandamus, quatenus facta per vos fideliter de omnibus et singulis fructibus,redditibus et proventibus tam per vos seu deputatos a vobis aut per quoscumque alios, a tempore quo dicti ordinis fratres capi mandavimus usque nunc, de predictis bonis habitis et perceptis, diligenti et plenaria ratione, totam pecuniam quam habetis, seu habere poteritis de fructibus, redditibus et proventibus“prelibatis, ac insuper totam etiam pecuniam, quam habere poteritis de fructibus, redditibus et proventibus eorumdem bonorum“ [Verba uncinis inclusa in margine ab ipso librario addita sunt] eorumdem bonorum (sic!) ex ipsis usque ad unum annum proximo futurum computandum, ad hodie in antea proventuris, prefato duci in subsidium defensionis et impugnationis predictarum, nostro et ecclesie Romane ac dicti ordinis nomine mutuare curetis; recepta ab eo sufficienti et ydonea cautione de huiusmodi restituenda et tradenda pecunia, nobis vel eidem ecclesie aut prefato ordini, infra annum. postquam ex nostra vel ipsius ecclesie parte fuerit requisitus. Dat. Avinione, III idus nov. anno quinto.
ПРЕВОД:
В Авиньон, 11 ноември 1310 г.
Да се изпрати на долуописаните, за да заемат на Готие, дука на Ати- на, всички пари, които са получили от имотите на тамплиерите.
До достопочтените братя, патриарха на Константинопол и архиепис- копа на Патрас
По-рано наредихме да бъде поверена Вам грижата и администрира-
нето на всички имоти на ордена на Тамплиерите в цялост и поотделно, които се намират в Атинския дукат, с наше писмо в определения формат. Но когато научихме от достоверен източник, че любимият ни син, благо- родният Готие, дук на Атина се е заел и отдал с всички сили на защитата на вярващите християни от тези земи, които постоянно са нападани теж- ко от схизматичните гърци от империята Романия и на атаки срещу тези схизматици като един умел защитник на християнската вяра, като искаме да наложим апостолическата милост и над тези земи, нареждаме на Вас, братя, каквото и да е взето от вас доверително от плодовете, доходите и приходите изцяло и поотделно било от вас, или от ваши наместници или някакви други лица, от времето, в което наредихме да се заловят братята от речения орден досега, от речените имоти, получени и приети, с пълна и точна сметка, , всичките пари, които имате или бихте могли да имате от плодовете, доходите и приходите от тези имоти, от тях, като се сметне и за една година напред, считано от днещна дата, да се погрижите да бъдат дадени назаем на речения дук за финансиране на защитата и нападението на онези, от наше име, от името на Римската църква и на речения орден. След като вземете от него достатъчна и достоверна гаранция за връщане на парите, отпуснати по този начин, нека се върнат в рамките на една година нам, или на Църквата или на речения орден, след като бъдат по- искани от нас или от онази църква. Дадено в Авиньон, на третия ден от Ноемврийските иди, на петата година.